外贸营销顾问! 高品质外贸网站建设 + 外贸SEO和Google优化 + 海外社媒营销 = 外贸企业借力 “互联网+外贸” 走出国门!客户集中上海、深圳、广州、北京、宁波、苏州、青岛、佛山、东莞、金华等地
没询盘找上弦
 —您的外贸营销顾问!

分享4个多语言网站的Google seo优化技术技巧,提升英文关键词排名

多语言网站以多种语言扩展内容,使受众能够以他们的首选语言访问信息。

另一方面,它们帮助企业**限度地扩大与全球受众的影响力和参与度。

但这还不是全部!

通过实施最佳技术搜索引擎优化实践,企业可以解锁更大利益的宝库。

例如,几个技术元素的战略优化可以帮助企业有效地捕获特定语言的查询并提高它们在搜索引擎结果页面 (SERP) 中的可见性和排名。

这可以增加网站流量,加快获得高转化率和收入的机会。

然而,一些挑战可能会影响多语言网站的性能。

在这篇文章中,我们将分享四个Google SEO技术技巧,以优化多语言网站以获得最佳结果。

让我们先看看多语言网站的关键问题。

缺乏可靠的 URL 结构

URL 允许目标受众浏览多语言网站的不同语言版本,从而增强用户体验。

除此之外,他们还通知搜索引擎有关页面内容的信息,以确保正确的索引和语言定位。

缺乏结构良好的 URL会对用户体验产生负面影响,并导致索引编制不正确。

内容翻译和优化不佳

将内容翻译成多种语言,同时保持其上下文和英文网站SEO参数完好无损对于多语言网站来说是一项挑战。

重复内容问题

搜索引擎可以将具有相同内容的多个 URL 解释为单独的页面。

这可能会导致重复的内容问题(+惩罚!)

自动重定向

基于用户浏览器的自动从一种语言重定向到另一种版本可以防止他们(和搜索引擎)查看您网站的各种版本。

多语言网站的技术搜索引擎优化技巧

现在您已经了解了主要挑战,让我们探索四个外贸SEO技术技巧来应对这些挑战并提高您的多语言网站的性能。

1.关注URL结构

为每种语言和国家/地区版本创建专用 URL 会发出信号,以帮助 Google 等搜索引擎准确地为网站编制索引。这种做法会增加您的网站页面以多种语言出现在搜索结果中的机会。

结果?提高了 SERP 的排名!

因此,请指定您想要使用语言定位的区域以满足目标受众。

以下是确定 URL 结构时要考虑的一些重要方法。

单独的域或 ccTLD(国家代码**域)

这种方法涉及使用特定于每种语言或多语言网站的国家/地区版本的单独域名或 ccTLD。

ccTLD 是分配给各个国家/地区的两个字母的域。

这里有一些例子:

  • 我的公司名称.es
  • mybusinessname.fr
  • mybusinessname.com

此处,域“.es”、“.fr”和“.com”分别反映了网站的西班牙语、法语和英语版本。

这种方法使搜索引擎和用户可以轻松识别内容是针对特定国家/地区的。这样,单独的域可以帮助您进行明确的区域定位。

但是,购买和管理多个域可能是一项昂贵的冒险。此外,为每个人建立反向链接和权限会消耗资源、时间和精力。

具有 gTLD(通用**域)的子目录

这种方法涉及使用反映单个域(相同 gTLD)内多语言网站的不同国家或语言版本的子目录。

这里有一些例子:

  • mybusinessname.com/es
  • mybusinessname.com/fr
  • mybusinessname.com/en

此处,“.com”反映了 gTLD 域扩展名,而“/es”、“/fr”和“/en”分别表示多语言站点的西班牙语、法语和英语版本的子目录。

这种做法允许您将托管和 SEO 工作集中在一个域下。

但是,在某些情况下,用户可能会对子域代表国家或语言感到困惑(fr – 国家或语言)。

gTLD 子域

这种方法涉及使用子域来突出显示不同国家或多语言网站的语言版本,同时为主域维护相同的 gTLD。

请参阅以下示例:

  • es.mybusinessname.com
  • fr.mybusinessname.com
  • en.mybusinessname.com

此处,“.com”反映了 gTLD 域扩展名,而域名前的“es”、“fr”和“en”分别代表多语言网站的西班牙语、法语和英语版本的子域。

实施和管理这种方法可能需要大量的努力和时间。同样,该结构可能会使用户感到困惑。

但是,本地化托管具有成本效益,可以帮助提高网站页面的速度。

网址参数

此方法涉及使用 URL 的 URL 参数来指定国家或语言版本。

这里有一些例子:

  • mybusinessname.com/page?lang=fr
  • mybusinessname.com/page?lang=es
  • mybusinessname.com/page?lang=en

URL 参数“?lang=fr”、“?lang=es”和“?lang=en”描述了法语、西班牙语和英语版本。

Google不推荐这种方法,因为带有参数的 URL 会混淆搜索引擎,对索引产生负面影响。

2.翻译和优化页面

准确的页面翻译和优化可以帮助您触及目标受众并有效传达品牌信息。

因此,从内容翻译开始。

如果您依赖谷歌翻译等工具,请仔细校对内容以确保准确性。

虽然谷歌已经整合了新的人工智能功能来根据上下文和意图提供准确的翻译,但不要冒任何风险。

即使是很小的错误和不准确也会改变内容的预期含义,从而损害用户体验。

校对时,请特别注意以下要素:

  • 时间和日期格式
  • 测量单位(长度、体积、重量等)。
  • 文化参考(成语、隐喻等)。
  • 货币(货币格式、货币符号、转换值等)。

这里要记住的关键是网页上的所有内容都应该与目标受众的语言产生共鸣,包括写作风格和视觉元素。

因此,请避免使用在文化上不合适的短语和视觉效果。

以下是优化内容的方法:

使用多语言关键字

不要忘记翻译关键字!

但是,与其坚持精确翻译,不如使用更能吸引母语人士的各种语言的热门搜索词。为目标市场寻找与您的内容一致的有效多语言关键字可以加强 SEO 工作。

优化重要的 SEO 元素

翻译以下共享的不可见内容元素,以确保您的国际搜索引擎优化工作取得成功。

不这样做可能会向搜索引擎机器人发送虚假信息以索引您的网站。

  • 元描述:通过根据目标受众以语言包含相关关键字来创建引人注目的元描述。尽管它们不直接影响排名,但它们可以对页面的点击率产生积极影响。
  • 标题标签:添加标题标签,以传达每种语言的页面信息。包括多语言关键字以确保搜索引擎了解上下文并提供排名。但是,不要使用点击诱饵。
  • 图像替代文本:为每种语言编写描述图像的准确且有用的替代文本除了提高页面的可访问性外,它们还提高了图像以多种语言出现在 Google 搜索结果中的机会。注意:元描述、标题标签和图像替代文本的长度会因搜索引擎而异。例如,编写 150-160 个字符的元描述是在 Google SERP 中获得排名的好习惯。但是,对于中文搜索引擎百度,您应该维护大约 120 个汉字的元描述。
    • 内部链接:将内部内容链接添加到相同语言的相关和有用页面。例如,将法语页面链接到网站上其他相关的法语页面。这种做法将有助于简化用户导航,同时帮助搜索引擎发现页面之间的关系。
  • 3.使用Hreflang标签

    Hreflang 是一种 HTML 属性,它向搜索引擎发出内容变化的信号。

    查看 hreflang 标签的外观:

    <link rel=”alternate” hreflang=”zh-cn” href=”http://myexample.com” />

    这里:

    • <link rel=”alternate”> 反映网页的替代版本。
    • hreflang=”en-us” 突出显示替代版本的语言(英语)和地区(美国)。属性“en-us”表示该页面针对美国地区的英语使用者。
    • href=”http://myexample.com” 表示备用版本的 URL。

    由于它们代表独特的语言变体,适当的 hreflang 实施可以防止重复的内容问题和处罚。

    实现 hreflang 标签时要记住的要点:

    • 将它们放置在 HTML 页面、HTTP 标头(PDF 和其他非 HTML 文件)的 <head> 部分,或 XML 站点地图的 <loc> 标记内。
    • 考虑包括一种语言和一个可选的区域代码。语言代码应采用ISO 639-1 格式,区域代码应采用ISO 3166-1 Alpha 2 格式。
    • 将它们添加到所有具有语言变体的页面,包括主版本(自引用)。这向 Google 表明页面之间存在链接,或者搜索引擎可能会误解 hreflang 注释。
    • 使用“x-default”hreflang 标签包含一个默认页面。它可以帮助用户在找不到合适的版本时选择合适的语言。

    查看此hreflang 实施初学者指南以获取完整详细信息。

    注意:Hreflang 标签告诉搜索引擎如 Google 和 Yandex 关于内容的变化,但它们不是指令。此外, Bing和 Baidu等搜索引擎不依赖 hreflang 标签。相反,他们利用“内容语言”元标记来衡量内容变化。

    4.提供语言选择器

    多语言网站的良好做法是提供国家/地区语言选择器。

    语言选择器是指用户界面 (UI) 组件,它使用户能够在浏览多语言网站时选择他们喜欢的语言。

    它们有助于解决来自同一国家/地区的不同语言使用者、区分语言以及与客户进行有效沟通。

    这可以通过提供更好的可用性和网站抓取来帮助维护您的 SEO 工作。

    插件可以提供语言选择器。但是,根据目标受众可能有比展示国旗更好的选择。

    例如,如果一个位于美国的网站旨在吸引讲西班牙语的加拿大人和讲意大利语的美国人,那么可能有比使用西班牙和意大利国旗更好的选择。

    原因?

    • 标志指定国家,而不是语言。
    • 多个国家可以说同一种语言。
    • 一个国家可以有几种官方语言。
    • 访客看到多个标志可能会感到困惑并做出错误的决定。

    你该怎么办?

    您可以以其本机表示方式引用一种语言。

    例如,使用“日本语”而不是“日语”,使用“德语”而不是“德语”。

    此外,您还可以使用国际标准ISO 639 。

    它由一组用于对语言进行分类的双字母代码组成。例如,英语用代码 EN 表示,法语用 FR 等等。

    利用任何合适的方法使用户能够选择他们喜欢的语言。

    总结

    遵循上述针对多语言网站的技术搜索引擎优化策略将帮助您克服关键挑战,确保您网站上的每个页面都结构合理且经过优化。

    除了提供良好的用户体验外,这些提示还可以让搜索引擎更轻松地找到所有语言的网页并将其编入索引。

    此外,除了技术细节之外,还要关注特定语言的搜索引擎行为和目标国家/地区的 SEO 最佳实践。

    在内容搜索引擎优化方面,了解当地文化、语言以及用户如何与搜索引擎互动。

    在语言和相关性方面与受众产生共鸣的内容会为目标受众带来价值。